(Polsko-angielski i angielsko-polski słownik budowlany IV WYDANIE książka + CD.)

niedziela, 12 września 2010

Rozruch technologiczny, odbiór techniczny, start-up, commissioning

... a dodać można jeszcze rozruch techniczny i commissioning. Któż z nas nie gimnastykował się przynajmniej kilka razy żeby jakoś sensownie to uporządkować. O tym że chaos i niezrozumienie w tym zakresie panuje po obu stronach oceanu świadczyć mogą dyskusje na anglojęzycznych forach internetowych. I nie są to dyskusje prowadzone przez studentów (z całym szacunkiem dla nich) lecz przez inżynierów-praktyków.

W najnowszej aktualizacji słownika, która obejmuje wiele nowych terminów z kategorii "technologie przemysłowe" przyjąłem następujące odpowiedniki i znaczenia:
odbiór techniczny - to czynności umożliwiające przeprowadzenie rozruchu technicznego, czyli czynności przedrozruchowe = pre-commissioning
Commissioning to według mojej najlepszej wiedzy próby poszczególnych elementów instalacji przemysłowej bez podawania czynnika roboczego. Stąd też przyjąłem commissioning = rozruch techniczny.

Pozostaje start-up, który w dokumentacjach anglojęzycznych jest wyraźnie rozróżniany od commissioning, i oznacza następny etap. Stąd przyjąłem start-up = rozruch technologiczny czyli z podaniem czynnika roboczego pod pełnym obciążeniem.

Mam nadzieję że udało mi się nieco uporządkować istniejących chaos. Proszę o komentarze, ustosunkuję się do nich i w przypadku ich celności/ zasadności wprowadzę poprawki do słownika jeszcze przed najbliższą aktualizacją, która "zawiśnie" na serwerze już w najbliższych dniach.

4 komentarze:

  1. Anonimowy11/12/10

    w mojej nomenklaturze zawsze był
    I/-rozruch mechaniczny czyli wszystkie urządzenia i instalacje sprawdzane pod względem technicznego montażu i bezpieczeństwa - gotowe do uruchomienia bez czynnika podanego.
    II/-rozruch technologiczny już na " żywym organizmie " praca przy osiąganiu różnych parametrów podanego czynnika np. wody
    I należy znaleść odpowiedż na pytanie od jakiego czasu liczy się dla inwestycji- zamawiającego czynności rozruchowe.
    W przetargach nie określa się oddzielnie
    wykonanie inwestycji-roboty budowlane -budynek kpl. z montażem i technologią np. do rozruchu mechanicznego .
    A w II etapie rozruch technologiczny do uzyskania efektu końcowego np.
    -dla Stacji uzdatniania wody który trwa niekiedy więcej niż 3-miesiące.
    -dla oczyszczalni ścieków nawet 6-m-cy.
    Zamawiający nie jest na tyle technicznie przygotowany do oceny tego zjawiska a urzędnik
    który przygotowuje dokumenty przetargowe niema zielonego pojęcia co wyczynia.
    A przy odbiorze trzyma się zapisu umowy
    jaki on jest mądry.
    Oczywiście zamawiający w tak podanej formie dokumentów przetargowych zmusza może niewiednie przyszłych wykonawców do akceptacji takiego zapisu.Powiecie że wcale nie muszę wygrać tego przetargu mogę zrezygnować tak tylko co będę robił odmawiając kolejnym ?
    Te zjawiska w swojej pracy widziałem wielokrotnie.
    Nie rozpisuje się nad tym bo wiele można pisać na ten temat , że aneksy , że projektant winień
    w swoim projekcie wyszczególnić i opiasać.
    Jest to tylko czynnik ludzki wiedzy techniczno-inżynierskiej jego brakiem.

    OdpowiedzUsuń
  2. Musiałem to zweryfikować i wygląda to tak: pre-commissioning (rozruch mech + hydr), commissioning (rozruch technol + proby eksploat (performance tests) no i jest jeszcze ruch próbny (trial operation lub operational trials czasem też jako test run ), świeżo od kierownika ds. rozruchu (gość lata po całym świecie i nadzoruje wszystko na terenie budowy a ja z nim)

    OdpowiedzUsuń
  3. Takie pojęcia zawsze mi wyjaśniali eksperci od prawa budowlanego z http://budkat.pl/baza-firm/

    OdpowiedzUsuń
  4. Nie tak łatwo uporządkować ten chaos :) Pozdrawiam ja i Hikvision

    OdpowiedzUsuń